FLORA

花神


Ma recherche permanente de nouveauté m’a guidé pour de nouveaux projets. Ainsi, captivé par le vase d’Amaryllis posé sur ma table, l’inspiration gagnait mon esprit.
En 2012, Perséphone m’a soufflé une idée, j’ai imaginé le project FLORA, concept de
« broderie vivante ». Cette oeuvre éphémère est un transfert de la broderie traditionnelle sur l’amaryllis frais. Le pétale se substitue au tissu. 

Trois quarts d’heure s’avèrent nécessaire pour broder avec un fil transparent une cinquantaine de perles, sequins et cristaux sur la délicate fleur. Je reste très concentré sur mes gestes pour ne pas endommager le fragile pétale. 

L’oeuvre que je réalise s’envole avec le temps… La fleur d’amaryllis ne reste ouverte qu’une semaine environ, mais les blessures engendrées par le travail de broderie abrège fortement sa durée de vie. Elle peut continuer à épanouir quelques jours de plus si la température est bien contrôlée, idéalement inférieure à 15 degrés. 

Dés l’âge de cinq ans, j’ai commencé à m’intéresser au monde végétal. 15 ans plus tard, j’ai travaillé chez un fleuriste à Taiwan pendant quelques années. 

Aujourd’hui, je brode des tableaux dans lesquels je peux mélanger mes deux passions : la création et la broderie. Je porte un intérêt à transmettre mes émotions à travers mon art, et à réaliser des oeuvres originales. 

Chaque jour est une remise en question. Chaque jour je consacre mon énergie à croire en mes capacités créatrices. Je me laisse guider par mon inspiration qui évolue dans le temps.
Mes choix de couleurs et de perles ont plusieurs fois changé. En effet, je reste convaincu que c’est l’oeuvre qui agit sur la vie et non la vie sur l’oeuvre. 

2012年,春神吹來了靈感,擺在桌上的孤挺花吸引了我的目光,試想何不試著把珠料縫在鮮花上?透明的繡線與亮片水晶,三、四個鐘頭後,五、六十顆的珠子躍上花朵,脆弱的花瓣取代棉布,一件有生命的刺繡作品打破了傳統的框架並帶來新的面貌 :FLORA系列誕生。

如此脆弱與細緻,作品隨著時間的流逝而改變容貌,縫製過的鮮花隨即加速了凋萎的時間。

從小就對花卉有著相當的興趣,成長的過程也進入相關的領域工作,而最終我把花卉與刺繡做了結合,對自己而言是在眾多的渴望選擇中,做了一個美好的融合轉化,把感受編織進一個新的領域。

每天我都會竭盡全力去相信自己的創造力並不斷地思考,正因為每日的專注而持續為藝術注入新的生命力。


AMARYLLIS, BEADS, CRYSTAL, GLITTER THREAD