LES SIGNES CHINOIS 11


十二年獸 – 狗戌


兩年來我持續縫製著:十二年獸-犬,有很大一部分用了2mm的亮片來完成草皮的佈局。

我擁有的不是絕佳的耐心,而是源自於內心的一股強大的驅動力、與對生命的認知,驅使我縫製這些刺繡畫作,有時候望著自己的作品,連我都會無法理解當初怎麼會有這樣的意念來完成眼前的畫面,這裡的一針一線我是無法回頭再複製的。

藝術是個責任;它是一位真正的藝術家該有的信念,講白一點就像是一種自我的修行。

隨著時代的變遷,在時代巨變的交會處,大家或許自己都亂了方向,不要忘記了藝術真正的本質不是在取悅他人,而是在呈現我們的內涵。

我確信自己是很有福氣的人,但也做過許多錯誤的決定,我一直在修正自己,或許時間還沒有到可以彌補一些在這些歷練過程中我所做出的傷害,我相信老天一直在給我機會,這個機會就是一直有辦法讓我好好的生活下去,接受並面對所有的挑戰。

真正的藝術家與藝術本身是沒有資格談論也不應該是為了金錢目的,這不代表我的作品不能以實質的利益來做交換,畢竟我也是靠著這些資源而持續創作自今。

今天能持續走在藝術這條路上,不單單是家人、朋友、伴侶、藏家與貴人等的幫忙⋯, 還有我的命格、我的修養以及我的信仰在支持著;以上這些都是形塑內涵的基礎。

「道心中有衣食,衣食中無道心」;當你真誠地想要做好一件事,該去完成一件使命,老天自有最好的安排。

我想我的作品最終目的不是給人類,而是獻給形而上的神聖。

Les Signes Chinois 12 / No.11
十二年獸 – 狗戌

Ça fait deux ans que je travaille sur les animaux mythologie. 

Mon dernier tableau représente un chien en 150 x 150cm dont la plus grand partir est recouverte des sequins de 2 mm, il est actuellement en cours de réalisation.

Je ne suis pas très patient, mais j’apprends à l’être.

La force qui se trouve dans mon cœur et ma compréhension de la vie me poussent à réaliser ma création. 

Parfois, je regarde mes œuvres et même moi je ne les comprends pas : d’où me vient de telle idée ? même si j’essais, je serais incapable de reproduit ce tableau.

L’art est une responsabilité : qui représente la conviction de l’artiste et comme une pratique en soi.  

Au fil du temps, à l’intersection des grands changements, on pourrait perdre le sens de l’orientation ; n’oublions pas que la véritable essence de l’art ne résiste pas dans l’idée de plaire, mais dans la révélation de nos sentiments à travers l’art.

Je suis convaincu de la chance que j’aie, malgré cela, j’ai tout de même pris de mauvaises décisions. Aujourd’hui, je ne cesse de corriger mes erreurs, peut-être certaines d’entre elles n’ont pas encore été réparées. Je suis convaincu que le Ciel me donnera toujours sa bénédiction, à laquelle je me réfère pour bien vivre, accepter  tous les défis et les relever.

Un vrai artiste ne devrait pas faire de l’Art l’objet d’une cause financière, mais cela ne veut pas pour autant dire que mes œuvres ne peuvent pas être échangées pour des intérêts fondamentaux.

Jusqu’à aujourd’hui, si je continue à travail sur mes créations, c’est non seulement grâce au soutien de ma famille, de mon compagnon, de mes amis, des collectionneurs, des mécènes et aussi grâce à mon destin, mon éducation et ma conviction, tous ces éléments constituant la base de mes sentiments, que je peux continuer de travailler sur mes créations.

C’est par la voie de la foi que nous comprenons, au moment opportun : ce qui nous est vraiment nécessaire. Nous perdons la foi lorsque nous nous soucions de satisfaire nos désirs.

Lorsque vous voulez faire une chose avec sincérité et accomplir une mission, le Ciel fera le meilleur arrangement pour vous.”

Je pense que la finalité de mon travail n’est pas destinée à l’homme, mais à consacré le métaphysique.


2017 –
縫製中 / En cours 

150 x 150 CM
亮片, 玻璃珠, 水晶, 金蔥線

SEQUINS, BEADS, CRYSTAL, GLITTER THREAD